Messages in Rogue ~ ローグのメッセージ
An appendix to the The Rogue's Vade-Mecum ~ ローグ必携付録.
-
A cloak of darkness falls around you. 君の回りが一面の暗闇で覆われた。
(! Blindness/盲目)
-
A gush of water hits you on the head. 水が噴出して、君の頭に命中した。
(^ Rust/錆の罠)
-
A small dart just hit you in the shoulder. 小さな矢が君の肩に命中した。
(^ Poison Dart/毒矢の罠)
-
A small dart whizzes by your ear and vanishes. 小さな矢が君の耳の横を音とたてて飛び去った。
(^ Poison Dart/毒矢の罠)
-
A sting momentarily weakens you. しばらくの間、刺すような痛みが君を衰弱させた。
(= Sustain Strength/ストレングス維持)
-
A strange white mist envelops you and you fall asleep. 奇妙な白い霧に包まれ、君は眠りに落ちた。
(^ Sleeping Gas/催眠ガス)
-
An arrow shoots past you. 矢が君をかすめて飛び去った。
(^ Arrow/弓矢の罠)
-
Bummer, this food tastes awful. ダメだ、この食料はひどい味だ。
(: Ration of Food/1包みの食料. それがひどい味の場合だけ。)
-
Hey, this tastes great.
It makes you feel warm all over. うむ、これは美味しい。君の体中が暖かくなったようだ。
(! Restore Strength/ストレングス復活)
-
My, that was a yummy ... おぉ、これは美味しい...
(: Slime-Mold/粘菌)
-
Nothing happens. 何も起こらなかった。
(/ Any/全て.
魔法の弾を消費する等の場合だけ。)
-
Oh, bummer!
Everything is dark!
Help! あぁ嫌だ! 全て真っ暗だ! 助けてくれ!
(! Blindness/盲目)
-
Oh no! An arrow shot you. 何て事だ! 矢が君を射貫いた。
(^ Arrow/弓矢の罠)
-
Oh, now this scroll has a map on it. おぉ、この巻物には地図が書いてある。
(? Magic Mapping/魔法の地図)
-
Oh, wow!
Everything seems so cosmic! わぁ! みんな宇宙みたいだ!
(! Hallucination/幻覚)
-
Oh, wow, that tasted good. わぁ、これは美味しい。
(: Food/食料.)
-
Oh, wow!
You're floating in the air! わぁ、君は空中に浮かんでいる!
(! Levitation/浮遊)
-
The ... appears confused ...は混乱したようだ。
(? Monster Confusion/怪物混乱. 君が怪物を攻撃した後でだけ。)
-
The ... freezes. ...は凍り付いた。
(? Hold Monster/怪物捕捉.
V5のみ。)
-
The bolt bounces. 稲妻が跳ね返った。
(/ Lightning/稲妻)
-
The bolt whizzes by you. 稲妻が君の側を音をたててかすめた。
(/ Lightning/稲妻. それが壁や怪物で跳ね返った時だけ。)
-
The corridor glows and then fades. 通路は輝いたが、すぐに暗くなった。
(/ Light/光. 君が通路に立っている時だけ。)
-
The flame bounces. 炎は跳ね返った
(/ Fire/炎. それが壁や怪物で跳ね返った時だけ。)
-
The flame whizzes by you. 炎は君の側を音をたててかすめた
(/ Fire/炎. それが跳ね返って、君に当たらなかった時だけ。)
-
The ice bounces. 氷は跳ね返った
(/ Cold/氷. それが壁や怪物で跳ね返った時だけ。)
-
The ice whizzes by you. 氷は君の側を音をたててかすめた
(/ Cold/氷. それが跳ね返って、君に当たらなかった時だけ。)
-
The missile vanishes with a puff of smoke. ミサイルは一陣の煙と消えた。
(/ Magic Missile/魔法のミサイル.
怪物が君の魔力に反撃する時だけ。)
-
The monsters around you freeze. 君の回りの怪物たちは凍り付いた。
(? Hold Monster/怪物捕捉.)
-
The room is lit by a shimmering blue light. 部屋はかすかな青い光で照らされている。
(/ Light/光)
-
The rust vanishes instantly. 錆が瞬時に消えてしまった。
(= Maintain Armor/鎧保守; ? Protect Armor/鎧保護.)
-
The scroll turns to dust as you pick it up. 君が巻物を拾うと、それは塵と化した。
(? Scare Monster/怪物除け.
君が前もってそれを落としてあった時だけ。)
-
The veil of darkness lifts. 暗闇のベールが上がっていく。
(! Blindness/盲目.
この水薬の効き目が切れた時、もしくは次の水薬を飲んだ時 ! Healing/治癒・回復,
! Extra Healing/最大限の治癒, or in V5 ! See Invisible/不可視物発見.)
-
This potion tastes extremely dull. この水薬はかなり嫌な味がする。
(! Thirst Quenching/喉の渇きを癒す)
-
This potion tastes like ... juice. この水薬は...ジュースのような味がする。
(! See Invisible/不可視物発見)
-
This scroll is an identify scroll. この巻物は識別の巻物だ。
(? Identify/識別)
-
This scroll seems to be blank. この巻物は何も書いてないように見える。
(? Blank Paper/白紙)
-
Wait, what's going on here.
Huh?
What?
Who? ちょっと待て、何が起こったんだ。え? 何? 誰?
(! Confusion/混乱)
-
What a trippy feeling! 何というトリップ感覚!
(! Confusion/混乱)
-
You are caught in a bear trap. 君はねずみ捕りの罠に捕まった。
(^ Bear Trap/ねずみ捕り)
-
You are hit by the bolt. 稲妻が君にぶち当たった。
(/ Lightning/稲妻. 稲妻が壁で跳ね返った時だけ。)
-
You are too weak to use it. 君は衰弱しきっていてそれを使えない。
(/ Drain Life/生命力放出.
君のヒットポイントが1まで下がっている時だけ。)
-
You begin to feel better. 君は気分が良くなった。
(! Healing/治癒・回復)
-
You begin to feel greedy and you sense gold. 君は強欲になり、金の存在を感じられるようになった。
(? Gold Detection/金塊発見)
-
You begin to feel much better. 君は非常に気分が良くなった。
(! Extra Healing/最大限の治癒)
-
You can move again. 君は再び動けるようになった。
(! Paralysis/麻痺. その水薬の効き目が切れた後でだけ。)
-
You can't move. 君は動けない。
(! Paralysis/麻痺)
-
You feel a pull downward. 君は落胆した。
(? Gold Detection/金塊発見. その貝に金塊が1つもない時だけ。)
-
You feel a strange sense of loss. 君は奇妙な喪失感を味わった。
(? Enchant Armor/鎧魔法 or ? Enchant Weapon/武器魔法.
もし君が何も鎧や武器を使っていない時だけ。
V5の場合は以下も含む also ? Protect Armor/鎧保護 or ? Hold Monster/怪物捕捉.)
-
You feel a wrenching sensation in your gut. 君ははらわたをねじ曲げられるような感じがした。
(, Amulet of Yendor)
-
You feel as if somebody is watching over you. 君は誰かに見張られているような感じがした。
(? Remove Curse/呪いを解く)
-
You feel in touch with the Universal Oneness. 君は宇宙の~~~に触れたような感じがした。
(? Remove Curse/呪いを解く)
-
You feel momentarily sick. 君は少しの間気分が悪くなった。
(! Poison/毒. もし君が次のものをしている場合だけ。 = Sustain strength/ストレングス維持.)
-
You feel stronger, now.
What bulging muscles! 今君は力強くなったと感じた。なんとすごい筋肉だ!
(! Gain Strength/ストレングス増強)
-
You feel very sick now. 君はかなり気分が悪くなった。
(! Poison/毒)
-
You feel yourself moving much faster. 君は自分がすごく速く走れるように感じた。
(! Haste Self/倍速)
-
You feel yourself slowing down. 君は自分が遅くなったように感じた。
(! Haste Self/倍速. 水薬の効き目が切れた時だけ。)
-
You fell into a trap! 君は罠に落ちた!
(^ Trap Door/落とし穴)
-
You have a strange feeling for a moment, then it passes. 君は一瞬不思議な感じがしたが、すぐに消えてしまった。
(! Magic Detection/魔法発見 or Monster Detection/怪物発見.
何も発見できるものがない時だけ。)
-
You have a tingling feeling. 君は刺すような痛みを感じた。
(/ Drain Life/生命力放出. その部屋に1匹も怪物がいない時だけ。)
-
You have been granted the boon of genocide. 君は大量虐殺の恩恵を受けた。
(? Genocide/大量虐殺)
-
You hear a faint cry of anguish in the distance. 君は彼方からのかすかな苦悶の叫びを聴いた。
(? Create Monster/怪物発生. 君が既に囲まれている時だけ。)
-
You hear a high-pitched humming noise. 君はかん高いうなり声を聴いた。
(? Aggravate Monsters/怪物を怒らせる)
-
You hear maniacal laughter in the distance. 君は彼方からの狂気に満ちた笑い声を聴いた。
(? Scare Monster/怪物除け)
-
You sense the presence of magic on this level. 君はこの階にある魔法の品をの存在を感じた。
(! Magic Detection/魔法発見)
-
You start to float in the air. 君は空中に浮かんでしまった。
(! Levitation/浮遊)
-
You suddenly feel much more skillful. 君は突然熟練度が増したような気がした。
(! Raise Level/レベルアップ)
-
Your ... glows blue for a moment. 君の...はしばらくの間青く輝いた。
(? Enchant Weapon/武器魔法)
-
Your armor glows faintly for a moment. 君の鎧はしばらくの間かすかに輝いた。
(? Enchant Armor/鎧魔法)
-
Your armor glows silver for a moment. 君の鎧はしばらくの間銀色に輝いた。
(? Enchant Armor/鎧魔法)
-
Your armor is covered by a shimmering gold shield. 君の鎧はかすかに光る金のシールドで覆われた。
(? Protect Armor/鎧保護)
-
Your hands begin to glow red. 君の手は紅く輝きはじめた。
(? Monster Confusion/怪物混乱)
-
Your hands stop glowing red. 君の手の紅い輝きは止んだ。
(? Monster Confusion/怪物混乱. 君が怪物を攻撃した後でだけ。)
-
Your nose tingles and you smell food. 君の鼻はうずきだし、食料の匂いを感じた。
(? Food Detection/食料発見)
-
Yuk, this food tastes awful. げっ、この食料はひどい味だ。
(: Ration of Food/1包みの食料. それが美味しかった時だけ。)
-
Yum, that tasted good. うまい、これは美味しい。
(: Ration of Food/1包みの食料)
Col. G. L. Sicherman
[ HOME
| MAIL ]
日本語訳 Y.Oz (Y.OzVox)